Véronique Baylaucq c'est plus de 30 ans d'expérience.
Basée à Paris depuis plus de trente ans, parallèlement à son travaille d'actrice bilingue à la télévision au cinéma et au théâtre Véronique prête sa voix en anglais et en français, pour des clients dans tous les domaines. Fortement appréciée dans les domaines de la publicité, de l'institutionnel, du documentaire, des podcasts et de la radio...De l'interprétation à l'action elle reste à l'écoute de vos demandes afin de vous apporter une proposition au plus près de vos projets audios.
Parfaitement bilingue, oui c'est possible.
- Langue maternelle anglais US.
- Véronique c'est d'abord une voix qui fédère, mais aussi de l'assurance, de la conviction, du jeu et de l'interprétation.
- C'est surtout une écoute de vos envies afin d'être au plus prêt de chaques projets.
- Récemment primée pour la narration du film documentaire ARTE "La Véritable histoire des pirates","THE TRUE STORY OF PIRATES" aux USA.
Véronique Baylaucq is a perfectly bilingual French, Canadian and French-Canadian actress based in Paris. Her mother tongue is US English. French since the age of 5. For over thirty years, in addition to her work as a bilingual actress in television, film and theater, she is also a very sought after voice in English and French, for clients in all fields. Advertising, corporate, documentary narration, podcasts, radio... Her years of experience give her the listening power to transform your request into the most appropriate voice for your audio projects.
Contact veroniquebaylaucq@gmail.com